קיבלתי ספאם בערבית. הוא פרסם אתר לוח מודעות בשם "ביזאת" (بيزات). למיטב הבנתי מפעילה אותו חברה סעודית. אפשר למצוא את האתר בכתובת bezaat נקודה קום.

בראש האתר מצד שמאל יש דגלים של מדינות ערביות. בשביל פלסטין צריך לגלגל שמאלה עם החץ. כשלוחצים על דגל של מדינה, מקבלים רשימת ערים באותה מדינה. לחצתי על דגל פלסטין וקיבלתי: רמאללה, אלקודס, עזה, בית לחם, יריחו, השטחים הכבושים (المناطق المحتلة), חברון, שכם, המחוז הצפוני, טולכרם, קלקיליה.

אם כל הערים הגדולות ברצועה ובגדה כבר מופיעות ברשימה, מה זה השטחים הכבושים? לחצתי והגעתי למודעות על מכירה של נדל״ן, רכבים ומכשירי חשמל. לחצתי על כמה מודעות. באילו מקומות מדובר? חיפה, נצרת, נצרת עילית, מג׳ד אלכרום, שפרעם, טמרה, כפר כנא וכו׳.


לדבר הבא שאכתוב אתם כנראה לא תאמינו, כי אתם כנראה חושבים שאני פשיסט–ימני–לאומני ושאני רוצה לשכנע אתכם בכך שאין פרטנר, שהערבים מתייחסים לשטח A כאל השלב הראשון והמוצלח ב"תכנית השלבים" ואל מדינת ישראל הריבונית בתוך הקו הירוק כאל השלב הבא באותה התכנית ובקיצור, שהם רוצים לזרוק אותנו לים. אז לא. אני מתעניין בזה מן הצד הלשוני הטהור – איך הם רגילים לקרוא למקומות. באמת.

הרגלים כאלה יש לכולם. גם הישראלים שתומכים חזק־חזק ב"שתי מדינות לשני עמים" רגילים לומר "יהודה ושומרון", כי זה מה שהם שומעים בחדשות כל הזמן. רוב העולם קורא לזה "הגדה המערבית"; זה מונח בהחלט מוּכר בעברית, אבל השם "יהודה ושומרון" עדיין נפוץ יותר. הסיבה לכך שהוא נפוץ היא שמישהו עם מטרות פוליטיות השתדל והפך אותו לנפוץ בחדשות, אבל זה שלב שכבר נגמר; עכשיו אנחנו בשלב ההרגל. היום כשאתם רושמים את כתובתכם באתרים שדורשים את זה, אתם בוחרים אזור מתוך רשימה ובאתרים רבים כתוב "צפון, מרכז, דרום, ירושלים, יהודה ושומרון". זה פשוט השם הרגיל היום. אם אתם רוצים, אתם יכולים לקרוא לזה "נרטיב".

ואולי עבור אותם הערבים שמפרסמים באתר ביזאת את הרכב, את הדירה או את מכונת התפירה שהם מוכרים, "השטחים הכבושים" זה פשוט שֵׁם. כמובן יש לו גם משמעות פוליטית, אבל אולי זה יותר הרגל מפוליטיקה. אני באמת לא יודע, אבל זאת הצורה שבה אני מעדיף לחשוב על זה. זה לא עניין של היתממות מצדי, אלא ניסיון להראות שלפעמים יש מעבר לפוליטיקה מציאות יום־יומית.

אגב, אם אתם רוצים לקנות דירה בנצרת עילית, נסו את האתר הזה – אולי יהיה שם זול יותר.