הורים רבים ממוצא רוסי בישראל מלמדים את ילדיהם רוסית. אני לא מכיר את התופעה ממש מקרוב, אבל היא ידועה היטב.

אין לי נתונים מלאים, אבל שמעתי על הורים שפשוט מדברים רק רוסית בבית וסומכים על כך שהילד ילמד עברית מהסביבה, מה שכנראה נכון. יש כאלה שהגיעו עם ילדים שידעו רוסית וכדי לשמור על זה שכרו מורים פרטיים.

את הילדים שלי אני כנראה אלמד רוסית, כדי שיוכלו לפחות ליהנות מצ'כוב וטולסטוי, ואם הם יבחרו במקצוע של הדר – אז מלנדאו. אני לא יודע באיזו שיטה בדיוק אעשה את זה, אבל הכוונה קיימת.

בכל אופן, הנה דוגמה לתופעה לשונית חמודה נורא שמתרחשת עם ילדים כאלה. זה לקוח מ"חידה קריפטוגרפית" בלייבג'ורנל של אנדריי גרפוב. בתו – ילדה בת ארבע וחצי; רוסית – מדברת וכותבת; עברית – מבינה ויודעת כמה אותיות. היא ציירה לו ים ואי:

זה אי

זה אי

בפינה הימנית עליונה כתוב ПАПЕ – לאבא. מימין לאי כתוב ИЗ. אם אומרים בקול רם את שמות האותיות האלו ברוסית מימין לשמאל, יוצא "זֶה אִי". כלומר: זו עברית; כתובה בכיוון של עברית; כתובה באותיות רוסיות, ותוך כדי שימוש בשמות של האותיות.

(מישהו הבין משהו?)