זוכרים שבשיעורי אנגלית לימדו אתכם על ריפורטד ספיץ'? שכשאתם משלבים משהו שמישהו אמר במשפט שלכם, אז אתם צריכים לעשות כל מיני שינויים, למשל לומר "יום לפני זה" (a day before) במקום "אתמול" (yesterday)? אני לא מצליח להיזכר שלמדתי משהו כזה בשיעורי תחביר ושחבור בעברית, אבל הרי כללים כאלה אמורים להיות קיימים בצורה זו או אחרת בכל השפות ולא רק באנגלית.

קריין חדשות בגל"צ, לפני כמה דקות: "מפקד מחוז תל אביב אומר שבלי קשר לזהותו של הנרצח מדובר באירוע חמור ושנטפל בו בהתאם."

מי יטפל בו בהתאם? צוות חדשות גלי צה"ל? בגישה מליצית ניתן לומר שגל"צ זה חלק מצ"הל וצה"ל, יחד עם המשטרה זה חלק מכוחות הביטחון של ישראל, אז הכתב כולל את עצמו, אבל עזבו שטויות – מי, מי ניסח את זה?