בזמן האחרון יש בסופרמרקטים ספרי ילדים חמודים נורא שכותבת אותם בחורה קטלאנית בשם אנה אוביולס. הספרים מספרים על דמויות ספרותיות והיסטוריות ידועות – מוצרט, דאלי, דון קיחוטה. הם מלווים גם בציורים יפים. לדעתי הם מנוסחים בצורה טובה שילדים יבינו, וגם מלמדים אותם קצת תרבות. עם כל הכבוד ל"תירס חם" ו"מעשה בחמישה בלונים", צריך גם חינוך מתקדם יותר.

אז קניתי שני ספרים כאלה לאחיינית של הדר, שקד בת הארבע. בגיל טיפה יותר מבוגר משלה אני כבר למדתי לקרוא תווים, לנגן פסנתר ולקרוא ספרים – בסדר הזה – ואני לא מחשיב את עצמי לילד פלא יוצא דופן. (אם כי כנראה יותר קל ללמוד לקרוא רוסית.)

קראתי לשקד את הספר על מוצרט. מוצרט, כפי שידוע, חי בעיקר בווינה. כשהגעתי לחלק הזה שאלתי את הילדה שהקשיבה בסקרנות:

— "את יודעת איפה זה וינה?"

— "איפה?"

— "וינה זה באוסטריה. את יודעת איפה זה אוסטריה?"

— "איפה?"

— "אוסטריה זה באירופה. את יודעת איפה זה אירופה?"

— "איפה?"

— "אירופה זה בחו"ל."

כן – בגיל ארבע למדתי לקרוא, וידעתי שבירת ניקרגואה היא מנגואה, אבל לקח לי קצת זמן לקלוט מה זה בדיוק אירופה, אף על פי ששמעתי את המילה הזאת הרבה. אז איך בדיוק מסבירים לילדה קטנה איפה זה אירופה?

אולי אני צריך ללמד אותה להשתמש בגלובוס.