בסוף הרשומה הזאת יש משהו על לשון, אבל זה לא ממש חשוב.
– „שלום.”
– „שלום, אמיר?”
– „כן, שלום.”
– „שלום, מדברת כ׳ ממשרד מילואים. עדיין לא קיבלנו את שאלון הפרטים האישיים שלך.”
– „אבל שלחתי אותו די מזמן. למעשה, שלחתי אותו לפני כמה חודשים טובים ואז אמרתם לי ששכחתי לחתום באיזה מקום ואני צריך לשלוח שוב, אבל גם את השני שלחתי לפני כמה חודשים טובים.”
– „אז לא קיבלנו. שלחת בדואר?”
– „כן, ואת בטח הולכת עכשיו לבקש ממני שאשלח לך אותו בפקס, ואז אני הולך לסרב, משום שבמאה העשרים ואחת אני מסרב להשתמש בפקס.”
– „אז זהו, שאני הולכת להציע שאני אשלח לך אותו בפקס ואתה תחזיר לי אותו במייל.”
– „מייל! די! אחרי שאני שנתיים מבקש מכם לשלוח את זה במייל, אתם סוף־סוף מוכנים לזה! איזה יופי.”
– „טוב, אז לאיזה פקס לשלוח?”
– „אה, פקס. תראי, אני לא יכול לקבל אותו בפקס, כי כאמור במאה העשרים ואחת אני מסרב להשתמש בפקס.”
– „טוב, אז אני אשלח אותו בדואר ואני אצרף לשם כתובת מייל כדי שתחזיר לי.”
חברים, בואו יחדיו נהרוג את הפקס. בבקשה אִמרו לכל מי שמבקש מכם לשלוח או לקבל פקס, שאתם מסרבים להשתמש בפקס במאה העשרים ואחת. פשוט אמרו „לא”. תגידו שאתם מוכנים לשלוח דואר אלקטרוני, לשלוח מכתב במעטפה, להגיע באוטובוס לפגישה אישית – רק לא פקס. ומי שמדבר אתכם, ישתכנע בסוף. עובדה, אני שכנעתי.
המילה האנגלית fax, למקרה שלא ידעתם, באה מצירוף המילים הלטיני „fac simile” – „עשה דומה”. המילה הזאת משמשמת גם לעותקים באופן כללי, בעיקר בהקשר של מחקר מדעי על ספרות ואמנות. לקחו הממציאים של מכונות הפקס את המילה הראשונה ואת האות הראשונה של המילה השנייה, הדביקו לאות אחת x, ויצאה מילה חדשה. זה חמוד, אבל חשוב לזכור שאין עוד סיבה להשתמש בפקס במאה העשרים ואחת.

אבל מדוע מדוע מכתב כן, פקס לא? הלא מכתב אנלוגי גם הוא תסמין של משהו שראוי לבטלו?
כי תיבת דואר מעטפות יש לכולם ופקס – לא לכולם.
וחוץ מזה, רוב האנשים ייכנעו ויסכימו להשתמש בדואר אלקטרוני.
קבל תמיכתי.
תהליך דומה עברתי עם קצינת הקישור שלי עד שלבסוף נכנעה ונתנה לי כתובת דוא"ל (אבל פרטית ולא צה"לית).
האילוץ האחרון שלי להשתמש בפקס הוא דווקא הקשר עם לקוחות בחו"ל שבחלקם עדיין עומדים על כך שאשלח להם כך חלק מהמסמכים, משום מה.
סרב.
זו בעיה , אני זקוק לכספם.
מעולה!
תכלס. בשביל מה כל הסרבול הזה.
(חוץ מכל הקטע של מעקב מיילים…)
זה נורא מצחיק כל הקטעים עם הפקס (גם בנקים עדיין מיושנים כאלה, ועוד). מצד שני, לי אין כוח להתעצבן ולריב, אז אני שולח בפקס וירטואלי וזהו. כמו אימייל, רק טיפה יותר מסובך.
גם לא לכולם יש סורק בבית, אז דוא״ל הוא לא פתרון טוב כשצריך לשלוח מסמכים.
אם כבר יש סורק אפשר לשלוח פקסים בקלות דרך האינטרנט. כתבתי על זה לפני שנים, אבל הכול עדיין רלוונטי. http://hatul.info/?p=49
לגמרי נגד.
הסיבה שהם לא מאפשרים דוא"ל היא בגלל אבטחת מידע, לא מכיר פתרונות נוחים.
וכמו שד"ר דוליטל (נו, חתול) ציין, דוא"ל דורש מדפסת + סורק, שזה עוד בעיה. יש לך מדפסת וסורק ושניהם לא מכילים פקס?
באמת?
פקס הרבה הרבה *פחות* מאובטח מדואר אלקטרוני.
הרבה יותר קל להאזין לתקשורת טלפון לא מוצפנת מאשר לחיבור מוצפן ומאובטח באינטרנט.
בהחלט, אבל לא התכוונתי בהקשר של ציטוט.
הבעיה בדוא"ל הם וירוסים.
האמת שיש עוד דברים זוטרים כמו: התכתבויות (שורף שעות עבודה).
מה? לי יש טלפון עם מצלמה שיודע לשלוח לעצמי מייל עם התמונה. איפה פה הסורק?
ולאלעד – נו באמת. אם אתה לא ארגון ביון, מייל הוא מדיום הרבה יותר נוח להתערבות. ומסתבר שהאיומים הרלוונטיים הם לא ארגוני ביון.
כשקראתי את הכתבה הזו: http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4147235,00.html
שמחתי מאוד, כי העובדה שהאיראנים משתמשים בפקס מעידה שיש עוד תקווה…
1. יש משהו מאוד משעשע בחיבה הישראלית לפקס. אבל האמת היא שמדי פעם זה קצת יותר נוח מאשר אימייל או פתרונות אחרים – בעיקר כשמדובר בקבלת מסמכים שאתה ממילא מתכוון להדפיס (טפסים שיש למלא, תווים שיש לנגן, מסמכים לקריאה במיטה או בשירותים וכו'). אני לא חושב שחובה להעלות את הכורת על הפקס כל כך מהר. אני גם ישן יותר טוב בלילה כשאני יודע שעדיין אפשר לשלוח אגרות אוויר (מכירים?) בדואר.
2. לגבי המילה "פקס", בעברית התעקשו לקרוא לזה, מלבד הצורה המקוצרת, במילה הבדויה "פקסימיליה". או אולי לא בדויה, רק בלשון רבים (similia) במקום יחיד (simile)?
3. "לקחו הממציאים של מכונות הפקס את המילה הראשונה ואת האות הראשונה של המילה השנייה, הדביקו לאות אחת x, ויצאה מילה חדשה." טוב, זה לא לגמרי מדויק. המילה facsimile, כמילה אחת, קיימת באנגלית כבר מן המאה ה-17, ואם להאמין לאטימונליין אז גם הקיצור fax קדם למכשיר הפקס שאנחנו מכירים.
4. ואגב, גם ה-X הלטינית היא במקרים רבים פשוט קיצור של gs או cs. למשל, המילה pax, כלומר "שלום", היא למעשה השורש -pac פלוס סיומת s של יחסת נומינטיב.
לדעתי 'פקסימיליה' זה עברות של 'פקסימיל', כ'תרגום' מאנגלית, בלי קשר לצורת הרבים בלטינית.
אה, אין לי ספק שזה לא קשור לצורת הריבוי הלטינית, זאת היתה רק בדיחה. זה סתם סירוס ישראלי רגיל של המילה האנגלית (שהיא פקסימילי, אגב, לא פקסימיל).
מאיפה שנאת הפקס הזו?
לא צריך לדרוש מכולם בימינו לקבל ולשלוח פקס, אבל למה שאסרוק ואשלח קובץ במייל לחברה שתדפיס אותו, כשאני יכולה לפקסס להאותו והוא יודפס מיד? זה סרבול מיותר.
בשבוע שעבר הייתי צריכה להגיש הצהרה על הכנסות למע"מ. לא זכרתי את פרטי הכניסה לשירות באינטרנט (והשנה הם מאפשרים הצהרה רק באינטרנט, באתר שעובד רק באיכספלורר. עוסק שאני מכירה ושהוא בעל מחשב לינוקס – נשלח על ידי הפקידה שענתה לו לקנות מחשב עם ווינדוז כדי שיוכל להצהיר על ההכנסות), אז התקשרתי אליהם כדי לשחזר. אחרי שזוהיתי ע"י מספר שאלות (לחלקן לא זכרתי את התשובה, אז הפקידה אמרה "טוב, לא חשוב") הפקידה ביקשה מספר פקס כדי לשלוח לי את שם המשתמש והסיסמא. אמרתי שאין לי פקס ואני לא עובדת עם פקסים כי זה מכשיר מטופש ומיושן. היא אמרה שאין שום דרך אחרת, לא דואר, לא טלפון, אפילו לא פנים אל פנים. התקשרתי לבעלי כדי להשתמש בפקס בעבודה שלו, אבל המכשיר התקלקל (כמה מפתיע) והפקס לא הגיע.
ביקשתי מהפקידה שתעביר אותי לאחראי, והיא אמרה שהיא יכולה להעביר אותי למישהו אחר, אבל אין מישהו שיוכל לעזור לי בזה. אמרתי שמצידי היא יכולה להעביר אותי לראש הממשלה, העיקר שיהיה מישהו שיוכל לפתור את הבעיה הטיפשית הזאת. היא אמרה שהיא מוכנה להעביר אותי לראש הממשלה, אבל אין איך לפתור את הבעיה הזו.
התקשרתי לרואת החשבון שלי, והפקידה פיקססה בהצלחה את המסמך אליה. (איך בהצלחה? רואת החשבון מקבלת את הפקסים במייל.)
למחרת גיליתי שבהחלט יש להם אפשרות לשלוח את זה במייל (עוסקים אחרים שאני מכירה שיחזרו סיסמא דרך המייל), וכנראה נפלתי על פקידה כלבה. מזל שעל הפקס שהגיע היה כתוב השם שלה. אם יהיה לי כוח אגיש תלונה, שכמובן תזכה להתעלמות.