מישהו חיפש במונע חיפוש “מילון עברית צכית” והגיע לבלוג שלי.
אני מניח שהוא התכוון ל”צ’כית” (אולי הגרש נפל איפה שהוא).
אולי הוא נוסע לחופשה בפראג. אולי הוא רוצה לקרוא את האשק, צ’אפק או קונדרה בשפת המקור (אני מתכנן לעשות את זה מתי שהוא…)
בכל מקרה, מצפה לו אכזבה. בעצמי אף פעל לא חיפשתי מילון עברי צ’כי, אבל אני די בטוח שחבל על הזמן – יש מעט מאוד מילונים ראויים לשמם שאחת מהשפות המתועדות בהם היא עברית. אבן שושן הוא לא אסון מוחלט, אבל אפשר למצוא בו שגיאות, חוסרים ואי דיוקים כמעט בכל עמוד. מילונים דו לשוניים לאנגלית, צרפתית, גרמנית, ספרדית, איטלקית, פורטוגזית והולנדית שיצאו לאור בארץ – ממוסחרים ברובם, סובלים מאיכות דפוס מזעזעת ולא מתקרבים למשהו שראוי להיקרא “מילון”. מה שבארץ נקרא “אוקספורד” זה לא באמת אוקספורד אלא חיקוי, אם כי אני חייב להודות ששני מילונים אנגליים עבריים שהודפסו תחת השם הזה בארץ הם בין המילונים הפחות גרועים שראיתי. (יש מילון שבאמת הודפס באוני’ אוקספורד, אבל לא ראיתי אותו.) מתחילת שנות התשעים יצאו המון מילונים עבריים-רוסיים; רובם מיועדים לעולים חדשים וכמעט כולם ממוסחרים ועשויים בחוסר מקצועית מדהים.
אז מה יש לדבר על צ’כית.
אני כן תולה תקוות במילון קטלאני עברי שנכתב בימים אלה על ידי איזה שהוא פרופסור בז’ירונה, אבל על זה אכתוב בהזמנות בנפרד.
2008-02-18 בשעה 17:51 |
אני חייב לומר לך שאני אוהב את הקונספט הזה.
אתה מברר מה אנשים חיפשו כשהם הגיעו לאתר שלך, ואז אתה מעדכן את האתר שלך ככה שהוא יכיל מידע רלוונטי לאנשים הבאים שמגיעים אליך באותה דרך.
ולמה לא? למה להלחם בהם? אם כבר יש טראפיק כזה, עדיף לכולם פשוט לתת להם את מה שהם רוצים.
יש כאן משהו מאוד עמוק – אחרי שעברנו את האתרים הסטאטיים, שמכילים או לא מכילים את מה שאתה מחפש, ואת האתרים הדינאמיים שבהם אתה יוצר את מה שאתה רוצה – כאן יש אתר שהולך ונוצר לפי גלישה פאסיבית של גולשים אליו, בתוספת מילות החיפוש שהם הקישו.
לדעתי תעשה מזה פלטפורמה, ואתה על הדרך המהירה להצלחה.